近日,由北京大學(xué)藥學(xué)院艾鐵民教授牽頭全國(guó)32家單位、近120名專家團(tuán)隊(duì)編著的《中國(guó)藥典中藥材及原植物志》正式出版。中國(guó)醫(yī)學(xué)科學(xué)院肖培根院士在該書《序言》中指出,本志的出版為讀者嚴(yán)謹(jǐn)執(zhí)行《中華人民共和國(guó)藥典(2020年版)》提供了詳實(shí)的依據(jù),為中藥國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的制訂提供了重要參考,并成為中藥藥政監(jiān)督管理,中醫(yī)藥科研、教學(xué)、臨床、生產(chǎn)、營(yíng)銷及國(guó)際貿(mào)易重要的參考書,為中醫(yī)藥推進(jìn)“健康中國(guó)”建設(shè)作出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
艾鐵民介紹,《中國(guó)藥典中藥材及原植物志》收載了《中華人民共和國(guó)藥典(2020年版)》一部植物來(lái)源品種542種。每個(gè)品種均包括中稱、拼音名稱、拉丁名、來(lái)源、原植物、性狀、功能主治項(xiàng),每個(gè)品種均附原植物和藥材圖片,方便讀者獲取植物藥基源、產(chǎn)地、鑒別和直觀的影像數(shù)據(jù),更準(zhǔn)確理解和執(zhí)行《中國(guó)藥典》,從生產(chǎn)源頭及全過程進(jìn)行質(zhì)量管理。
艾鐵民表示,這部著作不僅吸取以往同類著作編寫的長(zhǎng)處,還有幾大創(chuàng)新點(diǎn):
一是物種的可追朔性。在物種文獻(xiàn)的引證上借鑒了《中國(guó)植物志》(于世界上重要植物志類同)作法,首引物種的原文獻(xiàn),次引在《中國(guó)植物志》的出處,后引在中國(guó)藥典的首次收入的版次和頁(yè)數(shù),這就保證該藥用物種的在生物學(xué)上可追朔性。
二是命名的唯一性?茖W(xué)上命名原則是保證名稱的唯一性,一物一名,一名一物。中藥復(fù)雜性主要原因在于一種藥材有多種基源的情況,因給出多個(gè)帶修飾語(yǔ)的中文名在臨床上是行不通的。因此,本志對(duì)多基源的藥材按基源不同分別給出拉丁藥材名,總計(jì)涉及到大黃等114種多基源中藥材。其他個(gè)別命名的藥材名也做了相應(yīng)修訂,例如真菌子實(shí)體藥材命名添加藥用部位拉丁名。
三是命名要符合拉丁語(yǔ)法。拉丁文中被修飾的主詞一般放在前面,修飾詞變第二格放在后面。就藥材命名來(lái)說就是藥用部位應(yīng)放在前面,修飾它的學(xué)名變第二格放在后面。如金釵石斛CaulisDendrobiinobilis就將主詞莖(藥用部位)Caulis放在前面,學(xué)名變二格Dendrobiinobilis放在后面。
四是關(guān)于學(xué)名的字體!吨袊(guó)植物志》的中文版和英文版,世界上各大重要植物志的植物學(xué)名的正名規(guī)范用的都是黑正體,命名者用的是白正體,所列文獻(xiàn)中的斜體學(xué)名為該種的拉丁異名,這樣既能和西文相區(qū)別,也能使學(xué)名的正名和異名相區(qū)分,對(duì)于學(xué)術(shù)上確切性是非常必要的。
艾鐵民表示,本書不是藥典,只是學(xué)習(xí)和應(yīng)用藥典時(shí)的參考書。本書為了中藥材的科學(xué)命名做了些探討和嘗試,目的是使命名更加嚴(yán)謹(jǐn)。(付東紅)
近日,依托新華網(wǎng)建設(shè)的健康中國(guó)促進(jìn)工作委員會(huì)正式成立。新華網(wǎng)健康中國(guó)促
6月1日至4日,博鰲亞洲論壇全球健康論壇第二屆大會(huì)在青島舉行。據(jù)了解,為
本站所有建議僅供用戶參考,不可代替專業(yè)醫(yī)師診斷、不可代替醫(yī)師處方,請(qǐng)謹(jǐn)慎參閱,本站不承擔(dān)由此引起的相關(guān)責(zé)任。
Copyright © 2017 www.inbucxw.cn All Rights Reserved 冀ICP備17019435號(hào)-9